值得养猪人收藏的网站!

人物 猪品种 猪疾病 养猪技术 政府政策 养猪行情

羊的饲养管理文案英文版?小兔子拔萝卜儿歌英文版

热门关键词: 母猪 11 生猪价格 玉米 猪价
母猪 | 大白 | 长白 | 二元 | 杜洛克 | 排行榜 | 猪病用药 | 杂粕价格 | 豆粕价格 | 添加剂 | 棉花价格 | 鱼粉价格 | 养鸡

羊的饲养管理文案英文版?小兔子拔萝卜儿歌英文版

来源:www.zhujiage.com.cn 发布时间:2023-11-26 20:27:20

木兰辞,准确的英文翻译是什么

一、因为中国古代的诗文在翻译的时候有很大的难度,也很难把意境翻译到位,所以《木兰诗》的英文版本各不相同,有关这一首诗歌的英文版举例如下:

Onesighafteranother,

Mulansatoppositethedoorweaving;

Butno

soundoftheshuttlewasheard,

Exceptthesighsofthegirll

When

askedwhatshewasponderingover,

Whenaskedwhatshehadcalledto

mind,

Nothingspecialthegirlwasponderingover,

Nothingspecialthe

girlhadcalledtomind.

LastnightIsawthedraftdispatch,

TheKhan

ismusteringamightyarmy;

Therostherconsistsofmanymuster

rolls,

AndeveryrollhasFather'snameonit.

Fatherhasnogrown

son,

NorMulananelderbrother;

Iwanttobuyasaddleanda

horse,

Andfromnowonfightinplaceofmyfather.

Intheeastern

marketsheboughtafinesteed,

Inthewesternmarketasaddleanda

pad,

Inthesouthernmarketabridle,

Inthenorhternmarketalong

whip.

Atdaybreakshebidfarewelltoherparents,

Atsunsetshe

bivouackedbytheYellowRiver;

Whatmetherearwasnolongerherparents'

call,

Butthegurglesandsplashesoftherushingwaters.

Atdaybreak

shelefttheYellowRiver,

AtsunsetshearrivedatthetopoftheBlack

Hill;

Whatmetherearwasnolongerherparents'call,

ButtheHu

horsesneighingintheYanshanMountains.

Ontheexpeditionofthousandsof

milestothewar,

Shedashedacrossmountainsandpassesasifin

flight;

Inthechillynorthernairnightwatchesclanged,

Inthe

frostymoonlightarmourglishened.

Generalslaiddowntheirlivesina

hundredbattles,

Andvaliantsoldiersreturnedaftertenyears'

service.

WhenshereturnedtoanaudiencewiththeSonofHeaven,

The

SonofHeavenstintheHallofBrightness.

Apromotionofmanyrankswas

grantedherforhermerits,

Witharewardthatamountedtothousandsof

stringsofcash.

TheKhanaskedMulanwhatshedesiredtodo,

Idon't

needanyhighofficialposition,

Pleaselendmeasturdycamelthatis

fleetoffoot,

Andsendmebanktomyhometown.

Whenherparentsheard

theirdaughterwascoming,

Theywalkedoutofthetown,eachhelpingthe

other;

Whenhereldersisterheardtheyoungersisterwascoming,

She

deckedherselfoutinherbestbythedoor;

Whenheryoungerbrotherheard

hiseldersisterwascoming,

Hewhettedaknifeandaimeditatapiganda

sheep.

Iopenedthedoorofmyeastchamber,

Andthensatdownonthe

bedinmywestchamber;

Takingoffthearmourworninwartime,

I

attiredmyselfinmyapparelofformertimes;

BythewindowIcombedand

coiffedmycloudyhair,

BeforethemirrorIadornedmyforeheadwitha

yellowpattern.

Whenshecameouttomeetherbattlecompanions,

They

wereallastoundedandthrownintobewilderment.

Togethertheyhadbeenin

thearmyforadozenyearsorso,

YetnonehadeverknownthatMulanwas

actuallyagirl.

Themalerabbitkicksitsfluffyfeetasit

scampers,

Theeyesoffemalerabbitareblurredbyfluffytuftsof

hair,

Butwhentheyrunsidebysideinthefield,

Youcanhardlytell

thedoefromthebuck!

、二、补充介绍这首诗的原文:

木兰诗

作者:郭茂倩(宋代)

唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。

问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,

愿驰千里足,送儿还故乡。爷娘闻女来,出郭相扶将;

阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。

当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:

同行十二年,不知木兰是女郎。雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;

双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

小兔子拔萝卜儿歌英文版

幼儿英语童话剧——拔萝卜

角色:小兔Rabbit、小狗Dog、小猴Monkey、山羊Goat

characters:rabbit,dog,monkey,goat

画外音:小兔子肚子饿了,她想找些东西吃。找呀,找了半天。忽然发现小路边的地里长着一根萝卜。

(Rabbitishungry,shewantstofindsomefood.lookforamoment,Suddenly,shefindaradishinafiledbesidetheroad.)

兔:啊,一个萝卜!一个大萝卜!我把它拔出来。

R:Oh,aradish!Abigradish!I'llpullitout.

哎——嗨——呦!哎——嗨——呦!

Ai---Hay---Yo!Ai---Hay---Yo!

这萝卜太重了。我拔不出来。

Theradishistooheavy.Ican'tpullitout.

狗:我是小狗。我饿了。哦,兔小姐,你在干什么?

D:I'madog.I'mhungry.Oh,Missrabbit,Whatareyoudoing?

兔:你好,狗先生。一个萝卜,一个大萝卜。它太重了。我拔不出来。

R:Hello,Mr.Dog.Aradish,abigradish.It'stooheavy.Ican'tpullitout.

狗:我帮你。咱们一起拔。

D:I'llhelpyou.Let'spullittogether.

兔:谢谢你。咱们一起拔。

R:Thankyou.Let'spullittogether.

兔和狗:一、二、开始!哎----嗨----呦!哎---嗨---呦!哦,这萝卜太重了。我们拔不出来。

R&D:One,two,begin!Ai---Hay---Yo!Ai---Hay---Yo!Oh,theradishistooheavy.Wecan'tpullitout.

(小猴走了过来)

猴:我是小猴。我饿了。哦,你们在干什么?

M:I'mamonkey.I'mhungry.Oh,Whatareyoudoing?

兔和狗:你好,猴先生。一个萝卜,一个大萝卜。它太重了。我们拔不出来。

R&D:Hello,Mr.Monkey.Aradish,abigradish.It'stooheauy.Wecan'tpullitout.

猴:我帮你们。咱们一起拔。

M:I'llhelpyou.Let'spullittogether.

兔和狗:谢谢你。咱们一起拔。

R&D:Thankyou.Let'spullittogether.

兔,狗和猴:一,二,开始!哎---嗨---呦!哎---嗨---呦!哦,这萝卜太重了。我们拔不出来。

R,D&M:One,two,begin!Ai---Hay---Yo!Ai---Hay---Yo!Oh,theradishistooheavy.Wecan'tpullitout.

(小山羊走了过来)

羊:我是山羊。我饿了。哦,你们在干什么?

G:I'magoat.I'mhungry.Oh,whatareyoudoing?

狗、兔和猴:你好,山羊先生。一个萝卜,一个大萝卜。它太重了。我们拔不出来。

R,D&M:Hello,Mr.Goat.Aradish.abigradish.It'stooheavy.Wecan'tpullitout.

羊:我帮你们。咱们一起拔。

G:I'llhelpyou.Let'spullittogether.

狗,兔和猴:谢谢你,咱们一起拔。

R,D&M:Thankyou.Let'spullittogether.

兔,狗,猴和羊:一,二,开始。哎—嗨---呦!这萝卜真大,这萝卜真重。哎—嗨—呦!我们必须使劲干。我们一定把它拔出来。

R,D,M&G:One,two,begin.Ai---Hay---Yo!Theradishisbig.Theradishisheavy.Ai---Hay---Yo!Wemustworkhard.Wemustpullitout.

兔,狗,猴和羊:哎—嗨—呦!啊,萝卜拔出来了!一个大萝卜!一个重萝卜。我们大家一起吃!

R,D,M&G:Ai---Hay---Yo!Ah,theradishisout!Abigradish!Aheavyradish!We'lleatittogether.

全国猪价

相关推荐

点击查看 猪场管理 更多内容